"Kjell Edmont siristi silmiään, nähdäkseen paremmin, sillä näkyvyys oli lähes nollassa. Piiskaava rankkasade oli hakanut tienpinnan savivelliksi."
Ei pilkkua lauseenvastikkeen kanssa (nähdäkseen)
Eikö näkyvyys voisi olla nolla, eikä "lähes nolla"?
"Kjellin vaimo Thilda Edmont oli antanut tälle lähtöpassit heidän yhteisestä kodista"
---> "Tälle" sana pois
"jo aikaa sitten"
---> aikaa sitten
"Viisi ja puoli vuotta aiemmin hän oli lausunut papin edessä maagisen sanan. TAHDON. Tänään tuo sana oli kadottanut merkityksen, ollen kuin henkäys tuulessa."
"maagisen"...tulee mieleen miekka ja magia, eikö esim "taikasana" voisi olla sopivampi sarkastiseen asiayhteyteen?
Henkäys tuulessa....ei sovi asianyhteyteen, sarkasmi muuttuu varoittamatta runollisuuteen - töksähtää.
"Matkaa olisi vielä reilu tunti edessä päin. Eilen Kjellillä oli ollut vielä kaikkea, tänään ei yhtään mi ään, ainoastaan tankki puolilaan bensaa, pari kuivannutta sämpylän känttyä, repullinen vaatteita, puhelin jossa oli virtaa parin tolpan verran."
Voisi vielä tiivistää, löytyy täytesanoja:
Esim. "Matkaa oli vielä tunti. Eilen Kjellillä oli ollut kaikkea, tänään ei mitään; ainoastaan puoli tankkia bensaa, pari sämpylän känttyä, repullinen vaatteita ja puhelin, jossa virtaa pari tolppaa."
"Kjell manasi, kun oli lähtenyt syrjäiselle tieosuudelle, joka oli muutoinkin varsin hiljainen, mutta nyt se oli suorastaan aavemainen.
Kjellin silmiä kivisti, väsymyksen hiipiessä tajuntaan, pikkuhiljaa kuin huomaamatta. Niimpä hänen piti pitää tupakkitaukoja tiuhaan tahtiin, mikä hidasti matkantekoa. Kjell halusi pois mahdollisimman pian vaaralliselta tieosuudelta, joka oli vaatinut raskaan veron monen kuljettajan kohdalla."
--->Kjell manasi lähdettyään syrjäiselle tielle, joka oli nyt suorastaan aavemainen.Silmiä kivisti väsymyksen hiipiessä tajuntaan. Niinpä hän tupakoi tiuhaan, vaikka se hidasti matkantekoa. Kjell halusi pois vaaralliselta tieosuudelta, joka oli vaatinut veronsa monelta kuljettajalta.
"väsymyksen hiipiessä tajuntaan, pikkuhiljaa kuin huomaamatta."
Yksi lause, ja kolme sanaa, joka tarkoittaa samaa. Hiipiä, huomaamatta, pikkuhiljaa. Alleviivaat saman asian siis kolmesti ja syntyy turhaa tekstiä.
"Kjell manasi, kun oli lähtenyt syrjäiselle tieosuudelle, joka oli muutoinkin varsin hiljainen, mutta nyt se oli suorastaan aavemainen"
Sama homma. Syrjäinen, hiljainen, aavemainen. "Synönyymeja"Lukija haluaa tekemistä, etenemistä, turhat adjektiivit ovat puuro, johon teksti hidastuu. valitse yksi, ja käytä se hyvin.
"Niimpä hänen piti pitää tupakkitaukoja tiuhaan tahtiin, mikä hidasti matkantekoa"
Minusta kaikkea ei tarvitse sanoa. Jos kerrot, että joku pitää taukoja, joka hidastaa, ei enää tarvitse kertoa, että taukoja oli tiuhaan. Lisäksi "piti pitää" = "piti"
"Kjell halusi pois mahdollisimman pian vaaralliselta tieosuudelta, joka oli vaatinut raskaan veron monen kuljettajan kohdalla"
Jos joku haluaa pois vaaralliselta tieosuudelta, eikö se ole itsestäänselvää, että haluaa pois mahdollisimman pian. Välttäisin siis "mahdollisimman pian" käyttöä, siitä tulee muutenkin yleensä hätäinen vaikutelma. "Raskas" on myös sitä itseään, eli raskas mielikuva hätäisen jälkeen.
"matkaeteni vurenrinnettä"
"Kylä käsiti"
"päsevänsä mäenhuipulle"
"verrattaen hyväsä kunnossa."
"pilata tunnelmmaa"
"hänen mielen muistui"
Yms.
Kirkotusvirheitä oli aika paljon. Niitä sattuu, mutta kannattaa yrittää eroon, koska ne töksähtää silmään kuin pommi.*Pum*
Hyvää oli menevä ote dialogissa. En kyllä lukenut loppuun, kun väsähdin lause-analyysiini, ja sitten tuli ruoka tähän naaman eteen. Tästä palautteesta tuli siis pelkkä lauserakenneanalyysi. Hope it helps.