"Einari itse viihtyi mökillä täydellisesti." Vähän ehkä hassua käyttää täydellisesti-sanaa tässä...?
"Einari ei voinut välttyä ajatukselta, että tiesiköhän hän Einarin tuijottavan," -> minusta tähän sopisi paremmin hän-sanan käyttö tarkoittamaan Einaria, muutoin on vähän sekava lause. Eli: Einari ei voinut välttyä ajatukseltta, että tiesiköhän Sandra hänen tuijottavan... Tästähän Alapokin mainitsee.
"- Kikkelis kokkelis, Einari sanoi" :D :D
Yhdyssanoissa oli vähän petrattavaa, muutoin kaikki kunnossa :) Minäkin odotin, että mihis nuo viinilasilliset johtaa. Koko juttu jäi silti ilman selitystä tai lopputulosta. Söikö mies itsensä? Mihin Sandra katosi? Muutoin oikein hyvä tarina ja hyvä juoni, mutta edes jonkinnäköistä tulosta tai vihjettä siitä olisin kaivannut. Jos se olisi tähän kirjoitelmaan sisältynyt, olisin antanut ehkä sen viisikin tähteä.