Käyttäjätunnus:

Salasana:

Liity! Apua

Review Detail

 
 
Wolfgangin Tarina - Lübeckistä Berliiniin (Osa 2 - 1938) 2017-03-12 09:23:21 Jästipää
Arvosana 
 
1.5
Jästipää Arvostellut: Jästipää    March 12, 2017
Top 10 Arvostelijat  -   Kaikki arvostelut

Luin sekä ykkös- että kakkososan. Tarinat ovat ihan liian lyhkäisiä ja ikään kuin vain katkelmia hetkistä historian saatossa. Aihepiiri on sinänsä varmasti isoa lukijakuntaa kiinnostava, mutta toisesta maailmansodasta on kirjoitettu todella paljon tarinoita, niin fakta- kuin fiktiopohjaltakin, että olisi hyvä löytää joku uusi näkökulma tai tapa miten käsitellä aihetta, että lukija löytää siitä jotain uutta ja mielenkiintoista. Nyt koska nämä tekstit ovat näin lyhyitä ja ilmeisesti hyvin tarinan alkuvaihetta vielä, valittu näkökulma tai tapa aiheen käsittelyyn ei käy kovin selkeästi vielä ilmi.
Vääpeli Y jo mainitsikin suluista. Poista ne, sillä kaunokirjallisessa tekstissä ei niitä yleensä käytetä. Kirjoita suoraan ilman niitä asia, minkä haluat sanoa/tuoda esille. Muutoin teksti on kyllä kieliopillisestikin hyvin kirjoitettua ja sisällisestikin.
Juoni ei vielä avaudu ainakaan minulle ja henkilöt jäävät hyvin etäisiksi, koska tekstit ovat niin lyhyitä. Tästä syystä minun on vaikea antaa isompaa määrää tähtiä.
Lisäksi vielä varoisin käyttämästä vieraskielisiä termejä kovin laajalti, jos suomeksi kuitenkin kirjoitetaan. Termit Deutsch Knabenschaft ja Anschluss eivät välttämättä nuoremmille sukupolville aukea, eikä aina vanhemmillekaan, elleivät ole erityisesti asiaan vihkiytyneet. Tarinan kannalta ensimmäisen kohdalla voisi käyttää ihan puhtaasti suomennosta. Hitler Jugend jolla järjestöä myöhemmin kutsuttiin voisi myös olla parempi, koska se on jo varmasti suuremmalle yleisölle tutumpi sekin. Anschlussin tilalla taas voisi termin avata täysin sen suhteen, mihin sillä viitataan. Esim. "Itävallan liittäminen Natsi-Saksaan tapahtui kuutta päivää aikaisemmin..." Itse tarina ei sinänsä varmasti tästä muutoksesta kärsisi, mutta lukijalle lause on varmasti selkeämpi myös niille, jotka eivät Anschluss -termiä tunne. Kun tällaisia vieraskielisiä termejä tai ns. sivistyssanoja käyttää, on aina olemassa vaara, että se lukijasta tuntuu siltä, kuin kirjoittaja haluaisi brassailla tietämyksellään, joka helposti kääntyy lukijan mielessä ärtymykseksi.

Mutta osaat kirjoittaa hyvää ja kuvailevaa tekstiä, joka luo lukijan mieleen selkeän miljöön ja tekstistä voi aistia ilmapiirin. Aihepiiri on varmasti kiinnostava suurimmalle osalle lukijoista, mutta mieti jatkon kannalta se, miten haluat tarinaa viedä eteenpäin, näkökulmaa ja tapaasi käsitellä aihetta, ettei siitä tule vain yksi muiden joukossa, vaan että teksti erottuu joukosta edukseen.

Jään mielenkiinnolla odottamaan jatkoa tarinalle...

Oliko tämä arvostelu hyödyllinen? 
00
Report this review

Kommentit

Powered by JReviews
KIRJOITA   ARVOSTELE    JULKAIS