Kotikirjoittajalle!
Täytyy sanoa, että novellisi alku sai minut vetämään henkeä ja silmäämään uudelleen tulostamani paperinippua toivoen, että olisin jo tarinan lopussa. Kuitenkaan ei mennyt pitkään, niin juoni iski tarinaan kuin halko, jonka djinnisi muutti ruoaksi :D
Sinulla on erittäin rempseä, omintakeinen tyyli kirjoittaa ja juuri tuohon tyyliin päähenkilön nimi, Alma, sopii enemmän kuin täydellisesti. Mieltäni jäi kuitenkin vaivaamaan nimi asiassa se, että mainitset sukunimen olevan Holopainen ja kuitenkin myöhemmässä vaiheessa nousee esiin nimi Toropainen. Kenties kyseessä oli näppihäiriö. Yhtä kaikki, molemmat sukunimet kyllä sopivat :D
Tekstisi on todella sujuvaa ja helppolukuista. Kuitenkin käytät sulkumerkkejä tiettyihin täsmennyksiin, jotka mielestäni olisi voinut sitoa osaksi leipätekstiä. Esimerkkinä kohta, jossa kylmä yö vaivaa Almaa. Kuvailet suluissa, että ilman autoa ei päässyt minnekään, ja mielestäni kohdan olisi voinut kirjoittaa vaikka seuraavasti, ”…auton liikenteessä, sillä autotta ei päässyt juuri minnekään.”. Käytät sulkumerkkejä myös kuvaamaan jäätelöastian kokoa jne. Itse jättäisin näin hyvästä tarinasta sulut pois ja hakisin toisenlaisia ratkaisuja.
Kun kerroit dialogissa toisesta maailmasta, Toismaa, ja siitä kuinka ”nykymaan” asukit saattaisivat asua siellä monisataa vuotiaiksi, odotin automaattisesti että sinnehän Alma lopussa suuntaa, mutta kuinkas kävikään. Toisin sanoen loppuratkaisu oli ainakin minulle hyvin yllättävä! Pisteet Sinulle siitä!
Toimaahan liittyen jäin kaipaamaan hieman tarkempaa kuvausta. Sinulla, ainakin uskoisin niin, on selkeä näkemys tuosta toisesta ulottuvuudesta, mutta lukijalle se jäi hieman huteraksi. Oma päällimmäinen mielikuva oli paikka, jossa velhot ovat yleisiä ja arkipäivää, enkä usko, että tästä kuitenkaan oli kysymys.
Hengen dialogit olivat ylimaallisia ja valinnat Alman kuvailuun huikeita! :D Aivan huippuja ja nyt onkin pakko listata pari esimerkkiä. ”Talvimaan prinsessa”, ”oi pöydän mestari”, ”oi sinä varovaisuuden perikuva” ja ”tälle kamelinkakkarn varjolle”. Tapasi kuvailla on hymyn huulille tuova. Esimerkkinä virke ”Niinpä Alma käski katsella naulakon nuttuja ja pöksyjä ulkoasujen malliksi ja sitten joko muuttua naiseksi niitä lainatakseen tai tekemään kapineista miehiset vastineet jos aikoi uroksena esiintyä.”, on erinomaisen sujuva ja pitkänäkin ymmärrettävä ja viihdyttävä!
Yllä olevaan viitaten korvaani särähti pahasti hengen maallisemmat ilmaisut, kuten ”meikäläistä”, kohdassa jossa djinni kertoo joutumistaan nykytilanteeseen. Kerrontaasi ei mielestäni sopinut myöskään puhekielen ilmaisut kuten ”kummiskin” kohdassa, jossa Egyptin putkassa keskusteltiin pulaan joutuneet naisen kanssa.
Novelliin oli sujahtanut muutamia näppihäiriöitä, jotka ilmenivat kirjoitusvirheinä, mutta ne eivät lukuelämystä rasittaneet.
Kaikkiaan novellisi oli mukaansatempaava ja mainio!
Nautin todella paljon sen lukemisesta! Toivottavasti kuulemme sinusta näillä sivuilla lisää!
Kiitos!
1 kohdetta - näytetään 1 - 1 |
Järjestys
|
1 kohdetta - näytetään 1 - 1 |