Hei P.L.
Erikoinen kuvaus illanvietosta! :D Paikoin tarinaan oli hieman vaikea saada otetta, ja muutaman kerran jouduinkin palaamaan alkuunpäin, jotta ymmärsin henkilöt, ja niiden tarkoituksen.
Kirjoitat: "...Amanda, hyvin
amerikkalainen nuori nainen...".
Mieti mitä todella täytyy sanoa. Onko olemassa huonommin, tai vähemmän, amerikkalainen?
Miksi ei vain "...Amanda,
amerikkalainen nuori nainen...".
Lisäksi mielestäni "nuori" - sanan tulisi olla ennen "amerikkalainen" - sanaa, tai vaihtoehtoisesti siinä tulisi olla pilkku välissä.
Suosittelsin lukaisemaan tekstin itselleen ääneen, jotta pienet kankeudet jäisi pois. Koeta myös miettiä vaihtoehtoisia tapoja sanoa jokin asia, älä tee kuten minä, ja tyydy ensimmäiseen.
Kirjoitat: "...mutta väki istui omissa päydissään ja sopivasta juttuseurasta ei
näkynyt jälkeäkään.".
Eli tuo "ja" - sana ei mielestäni sovi.
Ajatukseni: "...mutta väki istui omissa päydissään, sopivasta juttuseurasta ei
näkynyt jälkeäkään.".
Tai
"...mutta väki istui omissa päydissään, eikä sopivaa juttuseuraa löytynyt.".
Eli "ja" - sana viittaisi siihen, että pöydissään istuvan väen tulisi tehdä jotain, esimerkiksi "...mutta väki istui omissa päydissään ja joivat juomiaan laiskasti jutellen.".
"veskiin" on puhekielen sana, vältä niitä. Esim "käymälään" olisi kenties parempi.
Kirjoitat: "3-kymppisen miehen". Edelliseen huomautukseeni viitaten "kolmekymppisen miehen".
Mieti aina miten kirjoitat jonkin asian, jotta se varmasti on selkeä, ja sujuvaa kieltä. Dialogit olivat hyviä, ja kommentit todenmukaisia!
Hyvää työtä! Kiitos!