Moikka Sari68!
Luulen, että tämäkin on todellisuuteen nojaava novelli. Pääasia, että oli onnellinen loppu! :)
Yksinkertaisesti kirjoituksesta.
"...lattia laminaatin päällä.".
Tämähän on sama, kuin lattialaminaatilla (joka muuten on yhdyssana :D) tai laminaatilla. Eli pyri yksinkertaisiin ilmauksiin.
Ja noista pilkuista. Aina silloin, kun kirjoittaja lataa monta tekstiä putkeen, syntyy sellainen ongelma, että monesti teksteissä on samoja virheitä. Ne olisi voitu kenties välttää, kun ensimmäisen latauksen jälkeen olisi odotettu tovi palautetta, muokattu hieman ja sitten ladattu seuraava.
Mutta joo, eli ennen konjunktioita pilkku.
"...mikä on tulema kun...".
Pilkutettuna:
"...mikä on tulema, kun...".
Sijapäätteistä.
"Mihin joutui tämä reipas kaksikko, mikä on määränpää?".
Joutui on imperfektissä, joten myös rinnasteisen sivulaiseen predikaatin tulisi olla imperfektissä. Ajatukseni:
"Mihin joutui tämä reipas kaksikko, mikä oli määränpää?".
Stressihaju on yhdyssana.
Kirjoitat jollain muotoa runollisesti, joka johtuu sanajärjestyksestä. Se tuntuu oudolta. Esimerkki:
"...haluaako kuitenkaan kukaan sitä kuulla?".
Normaali sanajärjestys:
"...haluuako kukaan sitä kuitenkaan kuulla?".
Mukava tarina surusta, eksymisestä, kaipauksesta ja uudelleen löytymisen ilosta!
Kiitos!
1 kohdetta - näytetään 1 - 1 |
Järjestys
|
1 kohdetta - näytetään 1 - 1 |