Hei Kati Rinne!
Erittäin mielenkiintoinen alotus! Maailma on helppo kuvitella synkäksi, betoniseksi ja hajoavaksi! Hienoa!
Kirjoitat: "Ruokakassi lojusi maassa josta noukin sen ylös.".
Kirjoitat: "Englannin pommit repivät Helsinkiä.".
Sisällissota on yhdyssana :D
Kirjoitat: "Nyt sitten Suomi muuttuu asuinkelvottomaksi.".
Mitä sanoja käyttää? irjoitat: "...ei sotinut.".
1 kohdetta - näytetään 1 - 1 |
Järjestys
|
1 kohdetta - näytetään 1 - 1 |
Ruokakassiin liittyen.
Ajatukseni: "Ruokakassi lojusi maassa, noukin sen ylös.".
"Lojusi" taitaa olla turunkielinen ilmaus :D Jätin "josta" - sanan pois, sillä se on itsestään selvää. Kannattaa miettiä onko kaikki välttämätöntä kirjoittaa.
Pommeihin liittyen.
Mielestäni tuo ilmaus "Englannin pommit..." on hieman liian laaja.
Ajatukseni: "Englantilaisten pudottamat pommit (ampumat ohjukset)repivät Helsinkiä.".
Repivät on hieno ilmaus! :D
Suomi muuttuu lainauksesta.
Tuossa voisi hieman tarkentaa sekä sanajärjestystä että sitä, mihin asia liittyy.
Ajatukseni: "Suomi muuttuu nyt sitten asuinkelvottomaksi, hän mietti katsellen raunioituvaa kaupunkia.".
Eli niin että se on selvästi joko ajatus, tai sitten kerrontaa. Ei välttämättä kertojan "ajatuksentyylistä" pohdintaa. Se on hieman sekavan tuntuista.
Sittenpä tuolla oli itselläkin kirjoitusvirhe.
Eli tarkoitin, että kannattaa miettiä miten haluaa kirjoittaa eri asiat.
"...ei sotinut." vs "...ei käynyt sotaa.". Eli puhekielen ilmaisuja kannattaa välttää kaunokirjallisuudessa.
Kuitenkin, olet kirjoittanut todella mielenkiintoa herättävän novellin alun.
Hyvää työtä! Kiitos!